|
La Lionetta
Arzan (FCE, Italy)
$17.99
La Lionetta, a band that mirrors the multiethnic nature of their home in Turin, returns after many years with another roaring, rousing mixture of Italian folk and trans-European brass band music.
|
|
The musicians:
What the band has to say for itself:
At this point the Celtic-Piedmontese root is tightly entwined with new sounds
that have come from outside Europe and are heard down the streets of
Turin.The city is once again the meeting place where different cultures know
each other and mutually exchange experiences:in the 1970s it was the third
‘southern ’city of Italy, due to the conspicuous presence of immigrants from
the South of Italy, nowadays the capital of Piedmont is a crossroad where
the local tradition mingles with that of southern Italy and those of the new-
comers from Eastern Europe, black or Arabian Africa, Asia, and Latin
America.The stories we tell —what with irony and involvement —in these
songs are often ‘half-breed ’stories, just as our souls are of descendant of
previous immigrants.
Most of the tracks which form this work are originals;the only two traditional
are:Re Ungino, a fragment of a ballad from Valle Stura (on western Alps), and
Potere del Canto(cat.Nigra 47), a traditional text with new music.
Also Ij Fòi-Fotù is in Piedmontese language but has got ‘cultivated ’origins:
from a lyric written by Angelo Brofferio (1802-1866)when he was in prison
during the Savoyard reign —he being an anticlerical and libertarian poet that
eventually became a left-wing deputy in the Piedmontese parliament.
The lyrics in Piedmontese are transcribed according to the most updated stan-
dardized writing, while La Bèla Dre ’la Fnestais in the writing used for the French-
Provençal dialect.Re Ungino is a hybrid between Piedmontese and Occitan and
consequently it is printed as it was transcribed by C.Sanga and R.Leidy.
Manolitais dedicated to Emanuela, a gipsy young girl child taken away by the
flood that scourged Piedmont in November 2000.Tempo is dedicated to
Music Ale (‘io piace to see you ’), a clochard of undefined age and origin.
This is the fifth production by La Lionetta and a further step along the way
that links traditional music and songwriting.
|
Please note!
Most CDs have been
imported from Europe or Asia.
They are not all
shrink-wrapped, and I am not
going to con you by wrapping them
here just to make you think they
have been sterilized in America.
We guarantee that the CDs and the
contents are all brand new and in
perfect condition. Whenever I
can, I use recycled shipping
materials. They may not look as
pretty on the outside, but they save
money and keep the trash dumps a
little bit emptier.
|